เรียนคำศัพท์จากเพลง I'll Make A Man Out Of You (สร้างนายเป็นชายแท้) Mulan มู่หลาน

Mulan | I'll Make A Man Out Of You | Disney Sing-Along

สร้างนายเป็นชายแท้ I'll Make a Man Out of You (Thai) - มู่หลาน | Mulan

เนื้อเพลงและบทแปลจากฉบับการ์ตูน

Let's get down to business, to defeat the Huns
รีบฝึกตนเพื่อเตรียมรับ กับศัตรู มากมาย
Did they send me daughters, when I asked for sons?
แสนแปลกใจยังไม่หาย นี่ลูกชาย หรือสาว
You're the saddest bunch I ever met
แต่ละคนเกินทนเหลือคำรำพัน 
But you can bet before we're through
แต่ฝึกกับฉันต้องโดนขัดเกลา
Mister, I'll make a man out of you
ให้เป็นชาย อย่างเช่นเรา พร้อมจะสู้
Tranquil as a forest but on fire within
แสนเยือกเย็นสงบใส แต่ภายในร้อนแรง
Once you find your center, you are sure to win
ค้นจุดรวมที่แอบแฝง แจ้งแก่ใจ ให้รู้
You're a spineless, pale, pathetic lot
ไม่ว่าใครมาเจอ ต้องเวทนา 
And you haven't got a clue
หมดปัญญา ฟาดฟันศัตรู
Somehow I'll make a man out of you
ไว้คอยดู จะสร้างนาย เป็นชายแท้
I'm never gonna catch my breath
เหนื่อยหอบ หืดเต็มในคอ
Say goodbye to those who knew me
ลาล่ะหนอ เพื่อนทุกคน
Boy, was I a fool in school for cutting gym
กีฬาไม่เคยสน ชอบงานเบาๆ
This guy's got 'em scared to death
ใครใครกลัวเขาน่าดู
Hope he doesn't see right through me
อย่าให้รู้ความลับเรา
Now I really wish that I knew how to swim
ช่างโง่เขลา ก็เราไม่เคยว่ายน้ำ

(*) Be a man. We must be swift as the coursing river
เป็นดั่งชาย เป็นดังแม่น้ำที่หลากไหลเร่งเร็วจัด
Be a man. With all the force of a great typhoon
เป็นดั่งชาย เป็นลมพายุที่โบกพัดแรงกล้า
Be a man. With all the strength of a raging fire
เป็นดั่งชาย ดังเพลิงที่สุมจนรุ่มร้อนราวไฟป่า
Mysterious as the dark side of the moon
ดั่งดวงจันทรา ลึกลับเกินกว่าจะรู้

Time is racing toward us till the Huns arrive
พวกศัตรูไม่รอช้า ใกล้เวลาต้องเจอ
Heed my every order and you might survive
แม้เชื่อฟัง ไม่มัวเผลอ อาจไม่เจอความตาย
You're unsuited for the rage of war
หากว่าเกินกำลัง ก็เลิกดีกว่า
So pack up, go home, you're through
กลับไปซะ เรื่องรบอย่าหมาย
How could I make a man out of you?
ไม่มีทาง จะสร้างนาย เป็นชายแท้

(ซ้ำ *,*)

ขยายความและเรียนรู้คำศัพท์

  • Let's get down to business, to defeat the Huns
    • get down to .... (idom) = เริ่มทำ (สิ่งหนึ่ง)ให้สำเร็จ/เสร็จ
    • defeat (v.) = เอาชนะ/ตีฝ่ายตรงข้ามให้แหลก
    • The Huns (n.) =  ชาวฮั่น
  • Did they send me daughters, when I asked for sons?
    • send me = ส่งมาถึงฉัน
    • ask for (v.) = ขอ
  • You're the saddest bunch I ever met
    • saddest (adj.) = น่าเศร้าที่สุด (เป็นขั้นสูงสุดของ sad)
    • bunch (n.) = กลุ่ม 
    • I ever met = ที่ฉันเคยเจอ
  • But you can bet before we're through
    • bet (v.) = มั่นใจ 
    • be through = จบ/เลิกกัน/แยกย้าย
  • Mister, I'll make a man out of you
    • Mister (n.) = Mr. = ใช้เรียกผู้ชาย
    • make out of = สร้างจาก ....
      • make a man out of you = สร้างความเป็นชายจากตัวคุณ
  • Tranquil as a forest but on fire within
    • tranquil (adj.) = เงียบสงบ (อ่านออกเสียงว่า trang-kwil)
    • as (conj.) = เหมือนกับ
    • forest (n.) = ป่าไม้
    • on fire (idiom) = burning = เผาไหม้/ร้อนแรง
    • within (prep) = ภายใน
  • Once you find your center, you are sure to win
    • once (conj.) = whenever = เมื่อไหร่ก็ตาม
    • find your center = ค้นพบแก่นแท้ของตัวเอง
    • you are sure = เธอจงมั่นใจได้เลยว่า ... 
  • You're a spineless, pale, pathetic lot
    • spineless (adj.) = อ่อนแอ
      • spine (n.) = กระดูกสันหลัง + less = ไม่มี ดังนั้น spineless = เปรียบดั่งคนไม่มีกระดูกสันหลัง คือ อ่อนแอ นั่นเอง
    • pale (adj.) = หน้าซีด = คนป่วย คนอ่อนแอ เช่นกัน
    • pathetic (adj.) = น่าสงสาร เวทนา 
    • lot (n.) = กลุ่มคน/ของ (คนไทยมักจะใช้ทับศัพท์ เช่น เวลาสั่งของมาเป็น ล็อท)
  • And you haven't got a clue
    • haven't got a clue = ไม่รู้ว่าจะทำอย่างไร
  • Somehow I'll make a man out of you
    • somehow (adv.) = ไม่ทางใดก็ทางหนึ่ง
  • I'm never gonna catch my breath
    • I'm gonna = I'm going to = ฉันจะ ...
    • I'm never gonna = I'm never going to = ฉันไม่เคยจะ ...
    • catch (v.) = จับ
    • breath (n.) = ลมหายใจ
    • catch one's breath (idiom) = เหนื่อย หยุดพักหายใจ
      • ฉันไม่เคยคิดที่จะเหนื่อยแบบนี้เลย
  • Say goodbye to those who knew me
    • ลาก่อนคนเหล่านั้นที่ชั้นรู้จัก (สั่งลา/ลาตาย) 
  • Boy, was I a fool in school for cutting gym?
    • fool (n.) = คนโง่
    • cut gym = เลือกที่จะไม่เข้ายิม (ตัดวิชาออกกำลังกายออก) 
  • This guy's got 'em scared to death
    • 'em = them 
    • someone has got someone = ใครคนหนึ่งทำให้ใครคนหนึ่ง ...
    • scare to death = กลัวจนตาย = น่ากลัวมากๆ 
  • Hope he doesn't see right through me
    • hope (v.) = หวังว่า
    • see right through someone (idiom) = see through someone = เห็นตัวตนที่แท้จริง เห็นทะลุทะลวงในส่ิงที่เก็บซ่อนความจริงไว้
  • Now I really wish that I knew how to swim
    • I wish + (past tense) = ฉันหวังว่าได้ทำ + ในสิ่งที่ไม่ได้ทำจริงๆ 
    • know how = รู้วิธี ... 
  • Be a man! We must be swift as the coursing river
    • Be a man = สมกับความเป็นลูกผู้ชาย
    • must (modal) = ต้อง
    • swift (adj.) = รวดเร็ว
    • coursing (n.) = การล่าสัตว์โดยมีสุนัขวิ่งไล่ล่า
    • coursing river = เปรียบเหมือนสายน้ำที่ไหลเร็วราวกับไล่ล่ากัน
  • Be a man! With all the force of a great typhoon
    • force (n.) = กองกำลัง
    • great (adj.) = ยิ่งใหญ่ มหึมา 
    • typhoon (n.) = พายุใต้ฝุ่น
  • Be a man! With all the strength of a raging fire
    • strength (n.) = ความเข้มแข็ง
      • with all the strength = ความเข้มแข็ง/พละกำลังทั้งหมดที่มี
    • raging (adj.) = รุนแรงมาก
  • Mysterious as the dark side of the moon
    • mysterious (adj.) = ลึกลับ แปลกประหลาด
    • dark side = ด้านมืด
    • dark side of the moon = ด้านมืดของดวงจันทร์ (ที่ลึกลับ)
  • Time is racing toward us till the Huns arrive
    • race (v.) = แข่งขัน
    • toward (prep.) = ไปยัง ไปสู่
    • till (conj.) = until = จนกระทั่ง 
    • arrive (v.) = มาถึง
  • Heed my every order and you might survive
    • heed (v.) = สนใจ
    • order (n.) = คำสั่ง
    • might (modal) = น่าจะ อาจจะ
    • survive (v.) = รอด
  • You're unsuited for the rage of war
    • unsuited (adj.) = ไม่เหมาะ
    • rage (n.) = ความรุนแรง ความเดือดดาล
    • war (n.) = สงคราม
  • So pack up, go home, you're through
    • pack up (phr. v.) = เก็บของ
    • go home (v.) = กลับบ้าน
    • be through = จบสิ้น(ในทางไม่ดี)
  • How could I make a man out of you?
    • How could I? = ให้ฉันทำอย่างไร? 
ครูโจโจ้
***************************************
🧡 ฝากกดติดตามได้ที่ด้านบนของ 
Blogger www.krujojotalk.com ด้วยนะครับ
***************************************
ติดต่อ & ติดตามช่องทางอื่นๆ ได้ที่ 
💙Facebook 
💗YouTube 
✍สนใจเรียนภาษาอังกฤษ online ได้ที่ 

ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

Sport Day หรือ Sports Day?

Organizing : Topic, Supporting และ Concluding Sentences

Special Days in Thailand : วันหยุดของไทย ภาษาอังกฤษ