How do you find .... ? ความหมายไม่เหมือนกับ How can you find .... ?

สำนวน How do you find (something) ? ถ้าฟังผ่านๆ อาจจะเข้าใจผิด คิดว่าถามว่าเราเจอได้อย่างไร แต่ความจริงเขาไม่ได้ถ่ฝามเรื่องนั้นครับ เพราะ How do you find .... ? เป็นการถามความคิดเห็นคล้าย ๆ กับ How do you feel about .......? หรือ "What do you think of ....?"


ในภาพนี้ถามว่า How did you find your steak? ถ้าแปลตรงๆ คือ "คุณรู้สึกอย่างไรกับสเต็กของคุณ?" เมื่อแปลตามบริบทคือ "รสชาติสเต็กที่คุณสั่งเป็นอย่างไรบ้างคะ?"

แต่ลูกค้าไม่ได้ตอบตรงคำถาม คือคิดว่าเขาถามหาเจอสเต็กได้ยังไง เลยบอกตำแหน่งว่าเนื้อมันก็อยู่ถัดจากมันฝรั่งนี้ไง (ฮา) "I just looked next to the potatoes and there it was" = "ฉันแค่มองถัดไปต่อมันฝรั่งและมันอยู่ตรงนั้นไง"

อ้าว แล้วแบบนี้จะเข้าใจได้ยังไงล่ะว่าอันไหนถามความรู้สึก อันไหนถามหาของเจอ

ถ้าจะถามว่า คุณเจอมันได้อย่างไร ใช้ How can you find it? 

สังเกตเห็นว่าใช้ can = สามารถ can find = สามารถหาเจอ

แต่ถ้าถามความรู้สึกจะใช้ How do you find it? เน้นๆ ที่เสียง do เลยครับ แสดงว่าเขาถามความคิดเห็นครับ

สรุป
How do you find? ≠ How can you find?
How do you find? = How do you feel? ครับ

ครูโจโจ้

***************************************
🧡 ฝากกด subscribe ที่ด้านบนเพื่อติดตาม
Blogger krujojotalk.com ด้วยนะครับ
และสามารถสนับสนุนด้วยการบริจากผ่านทาง
***************************************
ติดต่อ & ติดตามช่องทางอื่นๆ ได้ที่ 
💗YouTube 
✍สนใจเรียนภาษาอังกฤษ online ได้ที่ 

ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

Sport Day หรือ Sports Day?

Organizing : Topic, Supporting และ Concluding Sentences

Special Days in Thailand : วันหยุดของไทย ภาษาอังกฤษ